Chủ Nhật, 27 tháng 3, 2016

THƠ TÌNH TIẾNG ANH DỊCH RA THƠ LỤC BÁT TIẾNG VIỆT

THƠ TÌNH TIẾNG ANH DICH SANG THƠ TIẾNG VIỆT !
POEMS WRITTEN IN ENGLISH BY BAOLOCMAURICE
TRỜI XANH TRONG SÁNG MÂY HỒNG ( THE BLUE AND PURE SKY WITH PINK CLOUD )
Trời xanh trong sáng mây hồng
nước mây man mác nghe lòng quanh hiu
bâng khuâng nhìn áng mây chiều
nhớ ai ta nhớ gió hiu hiu buồn
trời chiều bóng ngã mây tuôn
buồn ơi ! buồn lắm vì thương nhớ nàng

the blue and pure sky with pink cloud
water and cloud in melancholy, hear myself in loneliness
randomly looking at the cloud in the evening
missing somebody, I miss..in the sad breeze
the evening sky, the shadows falling down, the rain shedding...
sadness ! how sad ! because I have been loving and missing my honey...

tình ơi ! trong giấc mơ màng
trong mơ ta thấy có nàng bên ta
người về gió rủ sương sa
ta về trong cỏi ngàn hoa héo tàn
hởi ơi trời đất thênh thang
ta làm sao biết tìm nàng ở đâu !

my love ! in marvellous dream of love
in dream, I saw her lying close to me
she returned , the wind's morose and fog shedding down....
I was returningin the place where thousands were faded up...
alas ! the sky and land are wide and immense ...
how can I know where I will go to seek her !

tình yêu là một nỗi đau
cho ta ngồi đó ta sầu ngàn năm
tình trong sâu kín âm thầm
như cơn gió thoảng ngàn năm mãi còn
lời xưa người nói sắc son
bây giờ đã hết tình còn đâu em

love's a pain
let me sit there, I would be sorrowful thousands years
love's in deep and secret grief
as light breezes
that will prolong forever and endlessly till thousands years,
and it will remain in nonstop sadness in my heart
the love words from formerly, Honey said to me : "loyal to me!"
now , that was ended, our love affair was nolonger happy !

ước gì ta ở bên em
để ta nằm ngủ êm đềm bên ai
để nghe trong cỏi hồn say
còn nghe tha thiết tình dài chưa nguôi
để ta hôn mãi đôi môi
nồng nàn êm ái một trời thương yêu..!

If only = I wish= ước gì
If only I were by you ( I were - here, that's subjunctive mood )
let me lying and sleeping sweetly beside you
let me hear in deep passion of heart
remaining affectionate with a long time
for our love affair would be unforgetable
let me embrace you on your lips
warmly and sweetly with all the sky of love.......

MÙA THU CÓ LÁ THU RƠI (POEMS OF LOVE WRITTEN IN ENGLISH)
July 13, 2014 at 9:20pm
Bên website của mình, bạn hãy xem phần danh mục SUBJECTS IN ENGLISH mình có viết thơ tình bằng tiếng Anh và dịch sang thơ lục bát tiếng Việt mời các bạn qua xem. Còn bài thơ dưới đây mình compose in english rồi dịch ra thơ lục bát bằng tiếng Việt.
THE AUTUMN WITH AUTUMN LEAVES FALLING DOWN
The autumn with autumn leaves falling down
the autumn there are smoke and sky cloud which are slightly green
there are beautiful dreams and good wishes
together with frozen mist , blue sky and pink sun
I love somebody's unmarried
and somebody and somebody who's married , never love...
let me miss and miss my honey deeply
suddenly, I feel love extremely much......
the frozen sky of autumn's very cold
let me feel slightly sad to miss somebody
in the princess flower garden with its fragrance shaking lightly
the roses of the autumn whose color was faded up....
the autumn rain and water floating...
the autumn sky looks very sad, feeling miss somebody
love's still in deep passion, never faded....
I remain loving you forevermore, even if thousands autumns...
the wind , moon together with fog
by sudden, hear the breeze coming with endless melancholy
you are a kind of speaking flower with wonderful fragrance
let me sit and miss somebody during the long night in dream of love...
CTVL DỊCH RA THƠ LỤC BÁT
MÙA THU CÓ LÁ THU RƠI
Mùa thu có lá thu rơi
mùa thu có khói mây trời xanh xanh
có mơ cùng ước mơ lành
với cùng sương giá, trời xanh,nắng hồng
tôi yêu ai đó chưa chồng
còn ai ai đó có chồng không yêu
để tôi còn nhớ ai nhiều
bổng nhiên lòng thấy thương yêu vô cùng
trời thu băng giá lạnh lùng
cho tôi cảm thấy buồn buồn nhớ ai
trong vườn hoa chúa hương lay
hoa thu giờ đã phôi phai sắc hồng
mưa thu và nước bềnh bồng
trời thu buồn lắm nghe lòng nhớ ai
tình còn say đắm ,không phai
còn yêu em mãi tình hoài thiên thu...
gió trăng cùng ánh sương mù
chợt nghe gió đến âm u nỗi buồn
loài hoa biết nói có hương
cho ta ngồi nhớ đêm trường ta mơ...
TÌNH LÀ GÌ THẾ
Tình là nhớ nhớ thương thương
cho ta mộng mỵ đêm trường lẻ loi
tình là say đắm bờ môi
của ai ai đó một trời yêu thương
tình yêu là nhớ với thương
cho ta ngổi khóc vì thương nhớ chàng
tình là tiếng nhạc cung đàn
tình ca ai oán trần gian kiếp người..!
tình thời như gió mây trôi
nước trôi gió thổi mây trời gió bay
tình yêu trong cõi trần ai
hợp ta tan hợp còn dài đau thương......
tình yêu là nhớ là thương
khóc vì ai đó lên đường bỏ ta
tình yêu là khóc là la
đường chia đôi ngã tình xa cuối ngàn
tình ly là đó sang ngang
đôi đường đôi ngã lệ tràn năm châu
tình yêu ôi rất cao sâu
mà tình yêu cũng ngập sầu trần gian..!
tình yêu là đó ngàn năm
vui buồn hạnh phúc triệu năm mãi còn
còn trời còn nước còn non
còn mưa với nắng thì còn đau thương..!
THƠ THẨN TRỜI MÂY
Thơ thẩn trời mây gió bốn phương
ta đi tìm mãi cõi thiên đường
của mây và khói trời hoang dã
cho gió thu về thơm ngát hương...
đời ta phiêu lãng cõi trần gian
như cánh chim bay lạc cuối ngàn
như bóng hoàng hôn trong lặng lẽ
trong hồn thi sĩ mộng mơ hoang...
là mây là nước trời sương khói
ôi nắng bình minh ánh rạng ngời
với cả bầu thơ tình bất hạnh
cô đơn lạc lõng chốn không người...!
rượu thơ là đó tình muôn kiếp
ôi kiếp sông hồ dạ xót đau
trong khoảng không gian sầu lặng lẽ
cho thơ tình đó lệ tuôn trào...!
rượu của sầu thương rượu của thơ
cho hồn ta đó ngập muôn thơ
thơ tình ta viết muôn ngàn lá
lá của tình yêu lá của thơ....
trăng thơ ngơ ngẩn trời mây nước
theo gió cùng mây ngập lá vàng
ôi bước phong trần đời gió bụi
nỗi sầu muôn kiếp mãi chưa tan...

THƠ TIẾNG ANH DICH RA LUC BÁT TIẾNG VIỆT (THƠ TÌNH MÙA THU CỰC KỲ LÃNG MẠNG)
July 11, 2014 at 1:41pm
THU ĐI CHO LÁ THU VÀNG
Thu đi cho lá thu vàng
cho mưa ướt át cho tan nắng hồng
cho trời mây xám mênh mông
cho đêm giá lạnh cho lòng nhớ ai
cho tình ta chớ phôi phai
cho vườn hoa thắm một ngày nắng lên
The autumn going let the autumn leaves become yellow
let the rain wet and made the pink sunlight disperse
let the sky with grey cloud immense....
let the night frozen and let me miss somebody in my heart
and longing our love affair will never fade...
to make the colorful flower garden become more brilliant and beautiful...
in a sunny day which's rising....
để nghe tiếng hát loài chim
tiếng tình yêu đó êm êm tuyệt vời
chiều nay nhìn nước mây trôi
lang thang trong khoảng đất trời bình yên
cho mơ cùng giấc mơ huyền
nhớ ai ta nhớ triền miên giấc sầu
to listen to the kind of birds' singing
the love singing's very sweet and marvellous...
this evening, beholding the water and cloud going by.....
wandering in the domain of the peaceful sky and land
for good wishes together with beautiful dreams
mising somebody, I miss constantly in sad sleep...!
mong rằng tình chẳng thương đau
để ta cùng đến bên nhau ngàn đời
lang thang mây nước chân trời
gió theo tiếng gió ngàn khơi núi rừng
tiếng tình yêu đó chiều buông...
rừng xanh núi thẳm bao lần ta mơ...!
longing that our love will never be in sorrow
for us to get together side by side in thousands following lives
wandering with cloud and together with water in the horizon
the wind going along with wind
from the open sea to the mountain and forest
that call of love when the evening shadow's shedding....
the green forests and deep and faraway mountains
I couldn't remember how often I have dreamt about....
CHIỀU NAY TRĂNG GIÓ LƠ THƠ
chiều nay trăng gió lơ thơ
nhớ ai ta nhớ mịt mờ chân mây....
chiều thu mây gió mưa bay
gió còn bay mãi thu nầy rét run
trời thu giá rét lạnh lùng
gió ơi gió hởi ta cùng gió bay.....
this evning, moon and water are light
missing somebody, I miss sightlessly in the horizon
the autumn evening, cloud and wind together with rain flying
the wind remain flying for ever and ever
this fall made us feel shiver
the autumn sky's frozen and cold...
oh wind ! oh wind ! I will be flying with wind...
gió run trời đất ngàn cây
cho ta buốt giá tình say nắng vàng
gió mưa cùng với cung đàn
cho hồn bay bổng lang thang đêm nầy
nhớ ai trong cõi tình say
tình là một giấc mơ dài thiên thu....
the wind made the sky and land and thousands trees tremble
let me frozen in passion of yellow sunlight
the wind and rain together with a guitar
let my soul fly high onwards and wander this night
missing somebody in deep passion of love
love's a very long dream forevermore...
để ta ngồi đó làm thơ
ngàn năm ta mãi còn mơ ái tình
thơ ơi thơ thẩn một mình
buồn ơi buồn lắm thơ tình ta bay
thơ giờ thơ ở trên cây
cây mùa thu đó thơ bay lá vàng...
let me sit there and do poems
I will remain dreaming about love in thousands years later
Poetry ! randomly roving on my own
oh ! sadness , how sad !
romantic poems of love will fly together with me
poems are now being on the trees
those trees of autumn...
love poems will be flying together with yellow leaves...
hởi ơi ! trời đất thênh thang
ta nay lạc cõi địa đàng bơ vơ..!
thơ tình thơ ngẩn thơ ngơ
tình yêu vớ vẫn ta chờ muôn trăng
đêm thu cùng với chị Hằng
ta mơ về cõi thiên đàng muôn hoa....
Alas ! Heaven and land which are open and immense
I'm nowadays living afield in loneliness in the lone univerve..
my poems of love are in vain and only for fun
my love affairs I have been waiting for somebody without hope
the autumn night together with Sister Hằng Nga
I am dreaming of returning to the paradize with thousands of colorful flowers

MÙA THU CỦA CHÚNG TA

Có phải thu về em với anh
ôm nhau say đắm mộng mơ lành
em ơi có biết lòng anh đã
say đắm thơ tình em gởi anh..!
gởi anh tình ái để anh yêu
để nhớ và thương để để yêu
yêu lắm vườn đào em mới nở
ôi tình say đắm biết bao nhiêu..!
em ơi em có nhớ anh không
nhớ để chiều nay gặp bóng hồng
hôn đóa môi tình em nóng bỏng
lửa tình rực cháy ở bên trong..!
lửa yêu bốc cháy tình yêu cháy
cháy cả hồn ta cháy cả lòng
như thể đầm sen trong nắng hạ
nghe tình yêu đến gió mênh mông...
rồi ôm em đó để lòng say
hôn đóa hoa đào ôi ngất ngây
say đắm hồn ta say ngất ngưỡng
ta đi tìm đến cõi thiên thai....

CUNG TRẦM VŨ LANG VIẾT THƠ TIẾNG ANH DỊCH RA THƠ LỤC BÁT TIẾNG VIỆT (RẤT THƠ MỘNG)
July 11, 2014 at 1:30pm
BAY ĐI MÙA THU ƠI ( FLY AWAY, MY AUTUMN ! ) (TK1)
Mùa thu còn mãi ai ơi
bay bay theo gió mây trời mênh mông
nắng thu còn ngập trong lòng
ta yêu thu lắm ta trông đến hoài
để ta nhìn lá thu bay
để ta đếm lá thu này bao nhiêu !

The autumn will remain prolonging, my Dear !
flying and flying along with wind and sky cloud in the immense space
the autumn's still flooding in my heart
I love the fall, I have been waiting for it to come forever...
let me behold the autumn leaves flying...
let me see how many leaves I count in this autumn..!
tHU CỦA TÌNH YÊU (TK2)
thu là thu lá tình yêu
hồn ta tràn ngập bóng chiều gió qua
gió bay cành lá la đà
bay trong nắng sớm chiều tà thênh thang
hoàng hôn ngập ánh trăng vàng
tỏa lan khắp chốn mây ngàn suối reo

the fall is, that's the autumn of love leaves
my soul's overfilled with the evening shadow
when the gust of wind's blowing through....
the wind flying made the branches and leaves become overhanging
flying in the early sunlight or in the faded evening in vast view
the sunset's flooding with yellow moolight
spreading everywhere in the scene
together with cloud of thousands and the streamline singing...

tình thu mặt nước trong veo
hồn ta thơ thẩn bay vèo cung trăng
nương theo hồn gió siêu thăng
ta còn bay mãi với nàng thu yêu
thu ơi thu chớ tiêu điều
cho ta lặng lẽ đìu hiu một mình..
love of the autumn looks just like the surface of pure water
my soul wandering at random and flying very fast to moon castle
gone with the soul of wind to fly high and spectacularly
I will remain flying forever with my lovely autumn
Oh ! my autumn ! don't be solitary
let me live in silence and solitude on my own...

đêm nay nhìn ánh trăng thanh
trăng tình yêu đó trên cành lá bay
mùa thu còn mãi bay bay
bay như chiếc lá vàng bay cuối trời
không gian rộng khắp xa vời
chợt ta ngồi nhớ bên đời quạnh hiu...

tonight, looking at blue moonlight
the moon of love's on the branches with leaves flying
the fall's still flying and flying
flying like the yellow leaves flying at the end of the sky...
the space's wide and faraway everywhere
suddenly I am sitting missing somebody beside the life in solitude.....

thu ơi ! có biết bao chiều
ta còn yêu mãi tình yêu nồng nàn
gió chiều thu ấy mơn man
gió ơi ! nhè nhẹ chớ làm lá rơi
thu là thu đó tình tôi
tôi ngồi tôi khóc vàng rơi lá buồn..!

my autumn ! how many evenings I had....
I remain loving forever with warm love
the wind of those autumn evening's slight and constant
oh ! wind , very gentle and tender !
don't make leaves fall down
the autumn , that is, autumn of all my love
let me sit and cry for the yellow shed...
and let the leaves sad.............................!

OH ! MY GOD, DON'T LET THE RAIN SHED

Trời ơi ! đừng để mưa rơi
Trời ơi đừng để mưa tuôn
cho thu lá rụng cho buồn lòng ta
cho ta lạnh lắm thu à
rồi ta ướt áo để mà ta run
mưa tuôn, ta khóc ,thu buồn
đời ta quạnh quẻ lạnh lùng mưa ơi
Oh ! my God ,don't let the rain shed
to make the autumn leaves fall down
and the sadness in my heart
let me cold, my autumn !
then, my shirt's washy so that I tremble of cold
the rain sheds, I cry, the autumn's sad
my life's solitary, cold when it rains...
thôi mưa đừng cứ rơi rơi...
cho ta ngồi đó nhớ người ta yêu
mưa ơi đừng ngập muôn chiều
trời đừng đem gió hiu hiu lạnh lùng
ngoài khơi biển sóng ngàn trùng
đừng làm giông tố cho lòng ta đau !
come on ! rain, don't be shedding...shedding...
let me sit there and miss my sweetheart
rain ! don't flood every evening
God, don't bring the cold breeze
don't cause the sea to turn into the waves in the open sea
and terrible rainstorms
please, don't hurt my feeling....!
đừng đem gió tới rì rào
cho mưa suối đổ thì thào ta GHEN
ĐỪNG AI ĂN CƯỚP TRÁI TIM
TIM LÒNG YÊU DẤU, TIM TÌNH CỦA TA
ĐỂ TA ÂN ÁI ĐẬM ĐÀ
CÙNG AI AI ĐÓ CHỈ TA VỚI NÀNG.!
don't bring the wind to rustle
don't make the rain shed as the streamline falls down
and whispers, I will be envious
don't let anybody rob the heart
that's the heart of love of my own
let's love tenderly, deeply and warmly
together with somebody , somebody, only me with my honey
THU ƠI ! NGÀN GIẤC MƠ VÀNG
MÀ THU ĐEM ĐẾN NGẬP TRÀN ĐỜI TA
ĐỂ HỒN THƠ MÃI KIÊU XA
DUNG NHAN LỘNG LẪY NHƯ LÀ NÀNG TIÊN
ĐỂ TA YÊU MÃI TRIỀN MIÊN
CHO TA QUÊN HẾT ƯU PHIỀN NGƯỜI ƠI
My Autumn ! thousands gold dreams
that you bring to make my life flood...
so that my poetry soul will forever be cute and noble
and its beauty's as graceful as a fairy
let me love forever and constantly
let me forget all my sadness, Autumn !
TÌNH LÀ LẺ SỐNG TRONG ĐỜI
TÌNH LÀ HẠNH PHÚC KIẾP NGƯỜI TRẦN GIAN
CHO TA TÌM ĐẾN BÊN NÀNG
CHO TA NẰM NGŨ MƠ MÀNG BÊN AI
TÌNH LÀ MỘT GIẤC MƠ DÀI
MÀ AI AI CŨNG TÌNH SAY ĐẮM LÒNG...
love's the vitality in this life
love's humankind's happiness in the univerve
let me come to be by my honey
let me lie and sleep in wonderful dream beside somebody
love's a very long dream
and anybody's in deep passion of love

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét